
Bien que de nombreux romans canadiens-anglais soient traduits en français, le public québécois est en général peu porté à lire cette «autre» littérature. Par avatisme, certes, mais aussi parce qu'on manque au Québec de guides pour nous rendre familière et nous inviter à en fréquenter le territoire imaginaire. Peu d'ouvrages théoriques québécois font en effet à la littérature canadienne-anglaise la place qu'elle mérite et peu d'études littéraires canadiennes-anglaises sont traduites en français. Le très bel essai de Philip Stratford vient combler une partie de ce vide. Comparant deux par deux six romans canadiens-anglais et six romans québécois du vingtième siècle, l'auteur réussit, grâce à l'éclairage mutuel des œuvres, à jeter sur les unes et les autres une clarté nouvelle et à dégager les grands axes des deux traditions romanesques. Écrit dans un langage clair et accessible, sans lourdeur méthodologique, et avec un admirable esprit de synthèse Pôles et convergences nous fait découvrir tout l'intérêt de romans que nous connaissons peu et nous fait mieux comprendre ceux que nous connaissons déjà. L'ouvrage, qui a pris place dès sa première parution en anglais parmi les classiques de la littérature canadienne comparée, deviendra sans doute en traduction également un livre de référence obligé aussi bien pour les étudiants que pour tout amateur de romans. Titre original: All the Polarities